Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La Planche Qui Grince
Derniers commentaires
28 octobre 2010

Broken english

Je le savais!
Je me disais bien qu'il y avait un problème avec l'utilisation commune qui est faite du mot "pathétique" en français. Alors du coup je check le dictionnaire là tout de suite, et bam: "émouvant, touchant, bouleversant..."; mais nulle part il n'est évoqué un quelconque sens péjoratif. Parce que utiliser ce mot en voulant dire "lamentable, pitoyable", c'est utiliser un des sens anglais du terme. C'est comme "définitivement" que certains emploient en voulant dire (ou en pensant inconsciemment) "definitely"! Grrr... (Bon, je sur-joue un peu hein, je ne suis pas énervé au point de grogner... Je laisse ça aux grévistes. Ne parle t-on pas de "grogne sociale"?)

Alors, j'adore l'anglais, je mélange allègrement les langues et tout, mais je déteste ces erreurs de sens. Je suis sûr que c'est en grande partie dû à la traduction des films et programmes télé en plus. Encore une raison pour tout regarder en V.O. Un truc de plus qu'on a à apprendre de nos amis Suédois (je vous épargne la liste complète, il y a toute une partie classée X en ce qui me concerne).
Et du coup je rigole encore plus en entendant je ne sais plus qui (mais c'était le genre de mec qui s'autorise à donner son avis alors qu'on lui a rien demandé... quelle horreur ces gens là!) s'offusquer encore une fois de la domination de l'anglais. Shit. Les Français sont des chèvres en anglais parce que quelque-part on a décidé qu'il fallait protéger et préserver le français en tant que langue super-géniale-meilleure-que-tout-le-monde-on-est-les-plus-forts-on-n'a-pas-besoin-des-autres. Donc il n'y a rien de fait pour arranger le niveau. Et tant qu'on fera des VF (avec des erreurs, en plus), ce sera dead (oui, je sais, comme à la Toussaint, c'est pas à moi qu'on va apprendre ça). Ce n'est pas une question d'enseignement (j'ai appris la langue -les bases- à l'école), c'est une question d'exposition à la langue.
Et puis ce n'est pas parce qu'on va être bon dans une langue étrangère qu'on va appauvrir sa langue "natale". C'est une bonne grosse connerie ça.

Moi je m'en fous, un Anglais m'a dit qu'il n'avait jamais entendu un Français parler aussi bien anglais. Et je pense pouvoir dire qu'actuellement je m'améliore à la fois en anglais et en français.
Alaur jeu voa pa 2 koi on ce plin.

ps: et l'abréviation de Monsieur en français c'est "M", et pas "Mr" (qui est celle de Mister). Got it?

Publicité
Commentaires
La Planche Qui Grince
Publicité
La Planche Qui Grince
Archives
Publicité